AI In Interpreting Month 2024

A month of presentations and discussions to boost your knowledge of AI and navigate this evolving landscape with confidence.

April 4, 11, 18, 26

AI is taking the world by storm. What does that mean for interpreters?

Join thousands of colleagues to…

 

Understand the risks and opportunities artificial intelligence poses for both signed and spoken language interpreting

 

Develop the right skills and mindset to make informed decisions and educate clients about AI in interpreting

 

Learn to leverage AI to boost quality and prepare more efficiently

 

Position yourself as a valuable asset in the evolving interpreting landscape

Is AI a threat?
Will your job disappear?
Will your earnings decline? 

AI in Interpreting Month will address these burning questions head-on and leave you equipped for the future.

Maybe you’re...

  • struggling to understand what Artificial Intelligence is and what it means for professional interpreters

  • feeling left behind in the rapidly evolving world of language technology

  • afraid that AI might reduce your pay or take your job

  • ready to learn new skills to stay competitive in these rapidly changing times

Now, picture a different future.

One where you no longer feel overwhelmed by technology that is advancing at lightning speed.

One where you no longer see AI as a threat.

One where you stand at the forefront, embrace change and leverage AI to your advantage.

If that’s the picture you want, it’s time to future-proof your interpreting career at AI in Interpreting Month!

 Meet your hosts

Nora Díaz

Nora is a Mexican conference interpreter, translator, trainer and technology enthusiast who enjoys sharing her passion for learning with colleagues from all over the world. Her interest in productivity has led her to constantly explore technology, including CAT tools, speech recognition, computer automation and custom macros. In her blog, Nora Díaz on Translation, Teaching and Other Stuff she shares her knowledge with language professionals from around the globe.

Josh Goldsmith

Josh is a UN and EU accredited translator and interpreter working from Spanish, French, Italian, Portuguese and Catalan into English. He splits his time between translating, interpreting, and working as a trainer and researcher focusing on the intersection between languages, technology and education. As Co-Founder and Chief Educational Officer of techforword, Josh shares tips about technology, translation and interpreting in conferences and workshops, academic articles, and in techforword insiders, the premiere online community for language professionals.

The details

WHEN

AI in Interpreting Month includes weekly presentations and discussion sessions on April 4, 11, 18 and 26, 2024. Every week features a new guest speaker and opportunities to discuss the topic with colleagues in live interactive sessions.

WHERE

No surprise here: You can tune into the AI in Interpreting Month from the comfort of your home office - or even your couch. (We won’t tell! 😉)

PRESENTATIONS

Language professionals are busy, which is why we and our speakers are packing as many actionable tips as possible into 20-minute presentations. 

The presentations will be available for free for 24 hours so you can join thousands of other interpreters and immediately take action.

PREMIUM TICKET

Busy interpreting during one of the sessions?

Upgrade to the Premium Ticket and gain access to the replays, worksheets, transcripts, slides and a podcast of all sessions so you can listen on the go – all for just 19€.

Why should I attend yet another online training event?

We know: There are TONS of workshops, webinars, and training courses out there. Figuring out which ones are actually any good can be overwhelming.

So why is this event worth it?

First, AI in Interpreting Month was created by interpreters, for interpreters. Your co-hosts have spent years exploring cutting-edge tools and boiling down that learning into easy-to-digest knowledge.

We think online learning should be interactive, which is why this AI in Interpreting Month will include interactive discussions with peers following each weekly session.

We know you’re busy, which is why we’re keeping the presentations short and sweet. And since the techforword community spans the globe, presentations will be available on-demand, so you can fit them in at the time that works best for you - even if that’s in between two interpreting shifts or while you’re out walking the dog. 😆

We’ve put together a lineup with incredible speakers and innovative ideas that will help you understand the impact of AI on our profession. But we’re not here to throw tons of information at you and leave you feeling overwhelmed. Instead, we’ve organized sessions and accompanying worksheets so you can walk away from AI in Interpreting Month with simple, practical tips to make you more confident, tech-savvy and professional - right away.

The speakers

Now for the part you’ve been waiting for...

Here are the amazing speakers you’ll hear from at the AI in Interpreting Month!

Week 1

Will the machines take your job?
Four pictures and a walk towards our interpreting future

with Jonathan Downie

Will AI replace human jobs? Join me on a visual journey and explore the evolving landscape of interpreting and glimpse into the future.

Watch the presentation

Join the live discussion:

🕙 Session 1: Thursday, April 4 from 10-11 AM CET (Geneva) / 4-5 PM CST (Beijing)

🕖 Session 2: Thursday, April 4 from 7-8 PM CET (Geneva) / 1 PM EST (New York)

Week 2

AI's Impact on Interpreting:
Practical Guidance for Staying Relevant

with Katharine Allen

This session will explore how AI is impacting interpreting specializations differently and provide strategies for interpreters to pragmatically assess threats to their work, stay informed on industry advancements, and confidently convey their expertise alongside technology to clients.

🕙 Session 1: Thursday, April 11 from 10-11 AM CET (Geneva) / 4-5 PM CST (Beijing)

🕖 Session 2: Thursday, April 11 from 7-8 PM CET (Geneva) / 1-2 PM EST (New York)

Week 3

Preparing for Interpreting with AI

with Tianlu Redmon

How can you supercharge your interpreting prep with AI tools? Join us for actionable tips and real-world examples!

🕙 Session 1: Thursday, April 18 from 10-11 AM CET (Geneva) / 4-5 PM CEST (Beijing)

🕖 Session 2: Thursday, April 18 from 7-8 PM CET / 1-2 PM EST (New York)

Week 4

Machine interpreting and speech recognition for interpreters

with Nora Díaz & Josh Goldsmith

What do speech recognition and machine interpreting mean for interpreters? Join us to dispel myths and find out how you can make the most of these tools.

🕙 Session 1: Friday, April 26 from 10-11 AM CET (Geneva) / 4-5 PM CST (Beijing)

🕖 Session 2: Friday, April 26 from 7-8 PM CET / 1-2 PM EST (New York)

Sessions are scheduled twice per day so colleagues from all time zones can attend live.

While the content of the presentations is the same, each discussion will be different. Attend one or both!

 It’s time to…

Acquire the practical knowledge and resources you need to confidently navigate the ever-evolving landscape of AI in interpreting

Demystify AI and leverage it to enhance your skills, improve efficiency, and deliver even better results to your clients

Discover best practices to seamlessly integrate AI tools into your workflow

Network and connect with industry experts and like-minded professionals

Equip yourself with tools and insights to thrive in the age of AI

Join us for AI in Interpreting Month today!

What people said about last year’s Innovation in Interpreting Summit

 

"“It made me much more knowledgeable about what is working and what isn't, so I have more tools at my disposal to combat bad practices. I am a better resource for those who seek guidance from me at work.”

— Teresa Salazar

"I feel less afraid of trying something new or including more technology in my work as an interpreter. Some of your advice and that of the speakers sparked ideas which I hope to include into my business and my work"

— Astrid Ludwig

"Frankly, I was impressed with the way everything was thought out and organised. I would like to particularly emphasise your generosity: with your own content, advice, free webinars, prizes, offers from sponsors. You have really created a quality product and I was completely convinced of getting great value for a symbolic investment.

— Elena Bocharova

 

"The summit exceeded my expectations. It opened my eyes to the use of technologies in the interpreting field.”

— Hui Gao

“The summit has given me hope and inspiration. I have only started interpreting recently, but I learned many new things - some of which I honestly would have loved to learn during my interpreter training.”

— Maarten Austmann

"The content was beyond awesome. Loved the use of short presentations under 25 or so minutes. Some I wished went on and on, but it was the perfect smorgasbord of information. I’m already looking forward to the next summit!”

— Stephanie Moran

FAQ

Who is AI in Interpreting Month for?

Whether you’re just starting out or are an established pro, you’ll discover tons of tips to stay up-to-date, get the right gear and tech, and offer accurate, high-quality interpreting to your clients.

When is this event happening?

Our live interactive discussions will take place twice daily on:

  • Thursday, April 4

  • Thursday, April 11

  • Thursday, April 18

  • Friday, April 26

Exact times for each interactive session are listed by the speakers’ names above.

How long will the videos be available?

Each video will be available for 24 hours. However, you can grab ongoing access to all the videos for just 19€!

Is AI in Interpreting Month really free?

Yes, it is! We wanted as many people as possible to have access to the fantastic content provided by the speakers. Your free ticket entitles you to view each presentation for 24 hours and to attend the live events. If you'd like ongoing access to all presentations, we encourage you to upgrade to the Premium Ticket for just 19€!

Will all the speakers get my email address?

Definitely not! We can learn more about this in our Privacy Policy.

Are the videos captioned or transcribed?

Captions are available for every presentation. Transcripts of all presentations are included with the Premium Ticket.

Are the presentations live?

To offer polished sessions, allow us to add captions and develop additional materials - like worksheets and a podcast of all presentations - all presentations are pre-recorded. But you’ll have plenty of opportunities to ask questions and interact with peers during weekly live discussions and in our private online community just for participants.

I still have questions!

No problem! Shoot us an email and we'll get back to you within 3 business days.

Are you ready to take your interpreting to the next level?

It’s your choice between…

NORMAL TICKET
(FREE)

  • 24-hour access to presentations (no access to those that have already occurred)

  • Live debates with peers during presentations

  • A month of discussions with peers and speakers in our interactive community

  • Ongoing access to discussions in our student community, the techforword lounge

  • Bonus presentation: AI and confidentiality for translators and interpreters

PREMIUM TICKET (19€)

  • Lifetime access to all presentations (immediate access to those that have already occurred)

  • Live debates with peers during presentations

  • A month of discussions with peers and speakers in our interactive community

  • Ongoing access to discussions in our student community, the techforword lounge

  • Bonus presentation: AI and Confidentiality for Translators and Interpreters

  • Certificate for 4 hours of ATA continuing education credit